О времени и о себе / Мечта идиота

Наверное, у каждого человека есть своя заветная мечта, или цель, которую он очень бы хотел воплотить в реальность. Иногда это превращается в своеобразное идефикс, которое может сохраняться годами, а то и всю жизнь. У меня такое идефикс лежит в сфере лингвистики. 

С языками у меня такая штука. Люблю их учить, но никак не могу выучить. Кроме русского и матчынай мовы свободно я больше никаким иным языком не владею. Хотя в разной степени знаю все славянские языки, более-менее могу изъясняться по-польски. Относительно неплохо знаю латышский. В одном из предыдущих постов я уже упоминал, что мне довелось родиться в Риге, и периодически я навещаю родные пенаты. Понятно, что до совершенства мне далеко, но имеющихся знаний хватает, чтобы сказать, например, такую фразу: es labak runaju krieviski vai angliski bet viss saprotu un varu runat latviski (я лучше говорю по-русски или по-английски, но всё понимаю и могу говорить по-латышски). Но хочется чего-то большего. 

Но в остальном мои лингвистические достижения весьма скудны. В общей сложности порядка 20 лет учил английский, начиная с детского сада и кончая институтом. Да и сейчас периодически для себя почитываю какие-то книжки. Результат - многое понимаю, многое могу сказать, но всё равно завидую миллионам людей во всём мире, которые спокойно и без напряга говорят по-английски, и многие из них не являются носителями языка. Зависть, разумеется, белая. Но немного обидно.

Я брался за изучение почти всех европейских языков, но дальше основ грамматики и базовой лексики дело не идёт. Добирался даже до экзотических языков вроде иврита - был у меня небольшой период увлечения Израилем. Но это и вовсе умерло, едва родившись. Хотя в порядке лингвистического баловства пару-тройку слов на иврите сказать могу.

Иногда сидишь вечером усталый после работы и думаешь: а хорошо бы работать, скажем, переводчиком. Желательно письменным. Сиди себе да переводи какие-нибудь тексты, соединяя приятное с полезным - ведь нет ничего лучше, чем зарабатывать на своём хобби. Всё лучше, чем корячиться с утра до вечера, перебирая бессмысленные и никому не нужные бумаги. Но пока не получается. Утешаюсь тем, что ещё не вечер, и, возможно, когда-нибудь это сбудется.

Мечтать, в конце концов, не вредно.
  • poker-face, 24.04.2018 08:52 #

    Что у вас за работы такие перебирать бумаги? Я тоже так хочу.! По поводу языков, нужно в среду, этот скил именно так и тренируется
    ответить на комментарий
  • Elem, 24.04.2018 08:57 #

    я хорошо перевожу с английского, но это не развлечение, а работа и доволльно трудная, так как свободно языком не владею(
    ответить на комментарий
  • Lapka, 24.04.2018 08:59 #

    Почему идиота? Вполне себе мечта. Мне нравится итальянский, и, подозреваю, что выучила бы без проблем. Английский неприятен, но без него никуда, может потому и не укладывается в голове. Вчера ехала в автобусе, рядом девочки щебетали на инглиш, все поняла, но некрасивый он, некрасивый(
    ответить на комментарий
    • dmitry90, 24.04.2018 10:36 #

      Кстати, итальянский - мой любимый язык (после белорусского, конечно). Ходил на курсы, вроде неплохо получалось, но потом как-то забросил. Лень, наверное. Может, мотивации должной не хватило
      ответить на комментарий
      • Lapka, 24.04.2018 10:38 #

        Так в мотивации все дело))
        ответить на комментарий
        • dmitry90, 24.04.2018 10:39 #

          Согласен. Буду стараться
          ответить на комментарий
  • kalinna, 24.04.2018 09:05 #
    +7
    7
    Мечта идиота это уснуть проснуться и свободно шпрэхать инглишь)) без всяких напрягов))
    ответить на комментарий
  • Bosco, 24.04.2018 09:22 #
    +3
    3
     а хорошо бы работать, скажем, переводчиком. Желательно письменным. Сиди себе да переводи какие-нибудь тексты, соединяя приятное с полезным - ведь нет ничего лучше, чем зарабатывать на своём хобби. Всё лучше, чем корячиться с утра до вечера, перебирая бессмысленные и никому не нужные бумаги.  
     Ага-ага. Конечно-конечно.  Особенно хорошо, когда все кругом тоже так считают. Типа: сидит, мол, переводчик на жопке ровно и кайфует перед экраном и словарем.  У меня на эту тему даже текстик имеется. О наболевшем.
     Переводчики, как известно, почтовые лошади просвещения. Но это что! Тыжпереводчики - вот люди, за которыми будущее межкультурной коммуникации!  1. Любой тыжпереводчик знает все языки мира и с легкостью переведет для тебя что бы то ни было хоть с английского, хоть с вьетнамского, хоть с фарси. То же относится и к наречиям, мертвым языкам, подъязыкам и так далее, и тому подобное. Также тыжпереводчик в курсе обрядов и обычаев всех народов мира.  2. Тыжпереводчик прекрасно осознает свое положение наравне с «Гугл транслейт» и считает абсолютно справедливым, что через этот факт его услуги могут не оплачиваться.  3. Тыжпереводчик охотно будет заниматься иностранным языком с вашим сыном-шестиклашкой, вашей бабушкой, тетей и собакой, а также за два месяца научит вас разговорному английскому-немецкому-французскому. Потому что вы уже сказали своему работодателю, что бегло говорите по-английски, -немецки, -французски.  4. Тыжпереводчику в любое время суток можно позвонить и спросить, как будет по-немецки «батарея», «внутренняя резьба», «твердый шанкр». Не проблема! Тыжпереводчик держит в голове все слова всех языков мира и выдаст их вам без запинки в любое время суток.  5. Тыжпереводчик обязательно умеет переводить синхронно. И по фигу, что устно и синхронно - это разные вещи, и пофигу, что есть переводчики, вообще не работающие устно. Последние – жалкие лодыри, зря проедают бюджет организации. Ведь есть же «Гугл транслейт» (см. п. 2). Да и, кроме того, Клара Дормидонтовна из отдела кадров целый месяц изучала английский язык на Мальте.  6. Тыжпереводчику не нужны словари, справочники и глоссарии.  7. Тыжпереводчик интуитивно и телепатически догадывается обо всех, даже самых сокровенных пожеланиях заказчика. Воспроизводить их вербально – лишний труд и трата времени.  8. Тыжпереводчик имеет неограниченный объем оперативной памяти, поэтому на переговорах пауз можно не делать.  9. Тыжпереводчика обязательно нужно попросить перевести, что написано на бутылочке с шампунем, в окне, всплывшем, когда вы загружали новую игру себе на комп, из чего сделано пиво, которое брат Павлик привез из Германии.  10. Тыжпереводчик понимает китайский английский. Даже если работает с немецким и итальянским. Потому к нему всегда можно обратиться, если вы хотите что-то заказать на Али Экспресс. 11. Тыжпереводчик может перевести идеально текст любой тематики: хоть из области авиации, хоть из области ветеринарии.  12. Тыжпереводчик всю жизнь жил за границей. То, что вы его видите на территорри «этой страны» - досадная оплошность. Завтра он улетает отсюда в Америку, а послезавтра уже будет в Индонезии. А потому можно без проблем нагрузить его пожеланиями о прямых поставках новых магнитиков на холодильник. 13. Тыжпереводчик обладает особенно острым зрением, поэтому без труда разберет то, что ты ему накарябал от руки, и также текст, набранный четвертым кеглем.  14. Тыжпереводчика непременно нужно спросить, о чем поет Бритни Спирс в своей новой песне.  15. Если тыжпереводчик – девушка, ее можно потрогать за коленку или за что вам там еще захочется. Она понимает, что это часть ее профессии.  16. Тыжпереводчики, независимо от половой принадлежности, очень любят переводить ваш пьяный базар на вечеринках и страшно обрадуются, если в три часа ночи вы решите поехать в следующее, четвертое по счету, заведение.  17. Тыжпереводчик переводит с листа незнакомый текст и абсолютно не важно, о чем он.  18. Тыжпереводчик понимает иностранную речь, произнесенную с любым акцентом и любым уровнем громкости.  19. Тыжпереводчику не нужен контекст, чтобы что-то перевести.  20. Тыжпереводчик одинаково хорошо переводит как с английского на русский, так и с русского на английский.  21. Тыжпереводчик лично знает всех сотрудников посольств и консульств. Если вам не открыли визу, смело идите к нему, он все решит.  И это еще далеко не полный список достоинств Тыжпереводчиков. Спрашивайте во всех кадровых агентствах страны!
    ответить на комментарий
    • sonejka-ja, 24.04.2018 09:28 #

         Круцяк!!!!!! Большая частка спісу -- пра мяне як носьбіта роднай мовы! Перакладаць усім усюды заўсёды і за так -- наша ЎСЁ... 
      ответить на комментарий
  • krem, 24.04.2018 09:31 #

    о май гад, инглиш моя любовь на всэ жыття.  Безответная. Он такой классный. удобный. логичный и звучит хорошо.Учу больше 11 лет. как сын начал в первом классе, так и я начала. Говорить не могу или могу. но только в ситуации реальной необходимости и коряво-коряво. Зато могу смотреть кино если диалоги простые.  Недавно смотрела видео в котором Павел Дуров дает интервью . Мать моя женщина. Вот где уж родители постарались и красив и умен и богат и знаменит. Ещё и по английски трещит как на родном.
    ответить на комментарий
    • dmitry90, 24.04.2018 10:33 #

      Да, инглиш крут. Пожить бы в Лондоне месяц-другой - глядишь, и заговорил бы. А так...
      ответить на комментарий
      • krem, 24.04.2018 11:13 #

        Это точно. Мы в прошлом году ехали из Болгарии на машине останавливались ночевать в Бухаресте. Когда я первый раз открыла рот в момент регистрации, сто потов сошло с меня, пока объяснила ху из ху  и откуда я фром. Дальше проще. В обменнике пришлось просить у немцев паспорт ( свой забыла  в гостинице а без него не меняют деньги), потом дорогу спрашивала у местных. Через пару часов уже нормально, видишь что тебя понимают и сразу легче.
        ответить на комментарий
        • dmitry90, 24.04.2018 11:20 #

          Практика - великое дело. Желательно регулярная
          ответить на комментарий
    • Zveroboy, 24.04.2018 12:03 #

       родители постарались и красив и умен и богат и знаменит.
       Какой Дуров, может этот? ДуровПавел  Ну это..если речь идет о бабках, так это заслуги чекистов, которые его сделали олигархом. Понятно, для чего и для кого. А не родители или английский язык. Таких программистов в РФ в каждой сельской школе хватает. 
      ответить на комментарий
      • krem, 24.04.2018 13:19 #

         согласна, отличные программисты в РФ а этот особенно ))))
        ответить на комментарий
        • Zveroboy, 24.04.2018 16:09 #

          Ааа.а....! Апять не поняле.... Наткнулся на какой то придурковатый сериал "Анна Герман. Тайна белого ангела".  Этническая немка из ссыльных в Сибирь, мать голландка, родилась в Узбекистане. Затем каким то чудом попали в Италию и Польшу. Начала петь на итальянском, продолжила польском. Потом научилась по рюсске.  Так это же тексты песен всего лишь, и выучить их несложно.  Она была бестолковой и даже забыла слова и убежала со сцены. И бросила все, но ее взял в оборот расторопный продюссер...И никогда она не состоялась бы как певица, если бы голоса с шармом не было. Хотя прослушал пару песен, хрень какая то...а при слове "лесовоз и тайга велика в тумане" -  чота мурашки по спине забегали...   
          ответить на комментарий
          • Malechka, 24.04.2018 16:23 #
            +2
            2
            Она была бестолковой
             до такой степени, что вам даже край пятки такой, как она, не светит не устали все кругом обесценивать, бесценный вы наш?
            ответить на комментарий
          • krem, 24.04.2018 16:54 #
            +2
            2
            ебануться. прасцице. Тот,кто до этого писал, походу, покурить вышел.
            ответить на комментарий
            • Zveroboy, 24.04.2018 22:05 #

              Так уж  и быть, уговорили. Гляну еще парочку песен.)
              ответить на комментарий
  • elina, 24.04.2018 09:34 #

    Золотого пенделя не хватает))
    ответить на комментарий
    • Malechka, 24.04.2018 10:25 #

      золотого - в смысле материально мотивирующего?)
      ответить на комментарий
      • elina, 24.04.2018 12:36 #

        Моральный тоже может быть золотым))
        ответить на комментарий
    • dmitry90, 24.04.2018 10:33 #

      Вполне возможно
      ответить на комментарий
  • ProstoOdinChelovek, 24.04.2018 10:35 #

    Письменные переводы и владение разговорной речью - две огромные разницы
    ответить на комментарий
    • dmitry90, 24.04.2018 10:43 #

      Согласен. Но разговаривать я хотел бы чисто для себя, а письменными переводами было бы неплохо что-то зарабатывать. Причём это можно и в дополнение к основной работе - просто занятие для души
      ответить на комментарий
  • Rimma, 24.04.2018 11:53 #

    Немного завидую тем, кто знает языки. Сама бы тоже хотела, но дальше этого "хотела" дело не идёт:) Как-то начала учить английский даже, а потом пришёл сын и показал на смартфоне голосовое приложение по переводу на любой язык, причем не надо наличие интернета. Так бездарно и умерло моё - "хотела")))
    ответить на комментарий
    • dmitry90, 24.04.2018 11:58 #
      +1
      1
      В большинстве случаев так и происходит. Печалька, одним словом
      ответить на комментарий
  • Zveroboy, 24.04.2018 12:17 #

    Для человека без связей учить языки бесполезно. Лучше иметь сто друзей, чем знать 10 языков. Язык не поможет сделать карьеру и стать кем то, нажить бабок... Тот же Бонапарт французский так и не выучил и говорил с ужасным акцентом. . Сам он из народа корсы. Его родной - тосканский - один из наречий корсиканского языка. А его мать была националисткой и участвовала в антифранцузском сопротивлении. Но к ним в дом часто заходил оккупационный губернатор француз, присланный из Парижа. К счастью, он оказался культурным человеком и дал протекцию ее сыну, а далее - ход по службе.. Вот так неграмотный горец корсиканец и стал Бонапартом.  А французскому языку его обучили две монашки  
    ответить на комментарий
Ответить автору поста
dmitry90
127 постов
Последние комментарии
Dirndl учора ў 20:08
Dirndl учора ў 20:07
function li_counter() {var liCounter = new Image(1,1);liCounter.src = '//counter.yadro.ru/hit;bloger?t44.6;r'+((typeof(screen)=='undefined')?'':';s'+screen.width+'*'+screen.height+'*'+(screen.colorDepth?screen.colorDepth:screen.pixelDepth))+';u'+escape(document.URL)+';'+Math.random();}